Мовный омбудсмен Тарас Креминь требует от местных властям привести названия населенных пунктов в соответствие с правописанием и требованиями языкового закона. А именно – ему не нравится “русскоязычный характер” названия некоторых городов.
Об этом сообщается на сайте омбудсмена, пишет Страна.
“Сегодня я подписал несколько десятков обращений к руководителям местных органов государственной власти с просьбой привести в соответствие правописанию, стандартов государственного языка и требований статьи 41 закона названия населенных пунктов”, – сообщил Креминь.
Также Креминь уточнил, названия каких именно городов нуждаются в изменении.
“Это такие населенные пункты, как Арбузинка, Северодонецк, Южноукраинск, Южное, Спокойствие, Надеждовка, Переводчиково, Луч, Первомайское, Первомайск и многие другие”, – перечислил языковой омбудсмен.

По его словам, некоторые из этих населенных пунктов до переименования советской властью “имели такие прекрасные исторические названия, как Северский Донец, Гарбузинка или Богополь”.
“В связи с этим должны быть приняты все необходимые меры по приведению географических названий в соответствие с правописанием, стандартами государственного языка и требованиями статьи 41 закона. Это будет способствовать обеспечению функционирования государственного языка как инструмента объединения украинского общества, средства укрепления государственного единства и территориальной целостности Украины, ее независимой государственности и национальной безопасности”, – добавил Тарас Креминь.

Отметим, что согласно упомянутой статье закона города в Украине должны и на русском языке указываться также как они звучат на украинском. А именно – не Днепр, а Днипро. Не Киев, а Кыив. Не Харьков, а Харькив и так далее.